Enfin, le plus beau fleuron des Tourterelles du Caire est sans doute son écriture. Lauteur a choisi la difficile voie de la langue et des termes dépoque tout en préservant la compréhension. Or, ce qui pourrait paraître fastidieux, voire pédant à la lecture des premières lignes, devient bien vite une sorte de musique suave et dense.
PIERRE BURKY, Le Matin
Avec une truculence rare dans ce pays, qui puise aux sources vives du langage de lépoque, Gisèle Ansorge recompose une tapisserie somptueuse où sentrelacent les fils de tous les parlers populaires ou savants
Par-delà ce remarquable travail artisanal, Gisèle Ansorge nous touche plus encore, cependant, par le souffle épique de son récit, le lyrisme de certaines évocations, et la sagesse pleine dhumour savoureux et de bonté qui se dégage de son livre.
JEAN-LOUIS KUFFER, 24 Heures
Gisèle Ansorge signe un roman historique chaleureux et tolérant. Nouvelle réussite dans la carrière de lécrivain: ses Tourterelles du Caire ravissent lâme et les sens, et entraînent le lecteur de Venise en Égypte au début du XVe siècle
Enfin, rareté dans le roman historique souvent ethnocentriste, il y a dans ce livre un message douverture et de tolérance qui peut rectifier certains de nos préjugés envers lislam, souvent présenté uniquement comme le paradis de lobscurantisme.
ALAIN BAGNOUD, Le Nouveau Quotidien
|