roman
1993. 280 pages. Prix CHF 33,70
ISBN 2-88241-042-5, EAN 9782882410429
Sélection Lettres frontière 1994 Traduction allemande: Das Manuskript. Berne: eFeF Verlag, 1998
|
Il
en est de certains livres comme de ces phares qui éclairent la mer en
furie. Au lecteur noyé dans l’abondante production automnale, ils
servent de repère, indiquent que la littérature n’est pas seulement art
d’agrément mais surtout quête angoissée de l’existence… Le Manuscrit de Sylviane Chatelain est l’un de ces repères inoubliables.
Le miracle chez Sylviane Chatelain, car miracle il y a, c’est que les
questions fondamentales esquissées dans ses livres sont toujours
suggérées par une écriture très sobre et feutrée…
ROGER GUIGNARD, Radio Suisse Romande
Le Manuscrit
est un roman superbe. L’écrivaine romande signe un livre d’une densité
exceptionnelle, pierre d’angle d’une œuvre en train de se constituer.
Si l’on admet que la qualité supérieure d’un romancier, plus encore que
de construire une intrigue ou d’animer des personnages, doit être
d’imposer un monde singulier, autonome, total et finalement
inexplicable, on sera forcé de reconnaître que Le Manuscrit
de Sylviane Chatelain est un chef-d’œuvre en son genre, comparable,
sans qu’il leur doive rien, aux grands livres de Catherine Colomb ou
Monique Saint-Hélier. …Sans doute ce roman est d’une originalité
technique remarquable, mais ne sent pas du tout le laboratoire. Il a au
contraire le caractère profondément inspiré des œuvres intenses et
vraies dans leur exigence, leur obsession vitale: ici la représentation
effrénée de l’absence et du vide, dont les mots seuls, peut-être,
peuvent nous tirer.
JACQUES-ÉTIENNE BOVARD, Le Nouveau Quotidien
|